[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Was zum Lachen (oder doch nicht?)



PILCH Hartmut wrote:
> Als ausschliesslich Linux
> benutzender Uebersetzer muss ich oft Loblieder auf Microsoft singen (und
> nebenbei in news:sci.lang an oeffentlichen Woerterbuechern arbeiten).
> Meine Argumentation fuer die neue
> Rechtschreibung ist unter http://www.a2e.de/phm/ortogrefde.html zu finden.

Hallo!

Jetzt tust Du Linux aber unrecht - seit fast zwei Jahren arbeiten
weltweit mehrere dutzend Leute an der Uebersetzung der C-Library
und der GNU-Applikationen. Was sie bisher zustandegebracht haben,
kann sich IMHO auch durchaus sehen lassen.

Anders als bei Microsoft werden die Uebersetzungen bei Linux
allerdings nicht von Linguisten/Germanisten, sondern meist von
Programmierern gemacht. Ausserdem hat Microsoft natuerlich weit
mehr Textmaterial zu uebersetzen. Ich habe mal kurz bei der
Lokalisierung von Frontpage und Internet Explorer mitgearbeitet,
und war von der Qualitaet der Arbeit sehr angetan. Allerdings
werden vor allem Student(inn)en beschaeftigt, und die Bezahlung
fuer die linguistische Arbeit ist doch ziemlich duerftig.

Viele Gruesse,
Markus.