[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[atlarge-discuss] Website translation
- To: atlarge-discuss@lists.fitug.de
- Subject: [atlarge-discuss] Website translation
- From: Elena Grassi <harissa@blu.it>
- Date: Mon, 24 Jun 2002 12:49:48 +0200
- Delivered-To: mailing list atlarge-discuss@lists.fitug.de
- List-Help: <mailto:atlarge-discuss-help@lists.fitug.de>
- List-Post: <mailto:atlarge-discuss@lists.fitug.de>
- List-Subscribe: <mailto:atlarge-discuss-subscribe@lists.fitug.de>
- List-Unsubscribe: <mailto:atlarge-discuss-unsubscribe@lists.fitug.de>
- Mailing-List: contact atlarge-discuss-help@lists.fitug.de; run by ezmlm
- Organization: none
- Reply-To: harissa@blu.it
As I wrote a few days ago, I think that having websites which explain
what At-Large is doing is one of the most important action to take to
reach single users all around the world.
I spent half an hour trying to learn as much HTML as possible and then
began translating www.at-large.org. Then I started wondering about the
permission that I should ask to the webmaster (I don't even know
who is he...) and about *which* site was better to translate. I think
that that site is a good point to start from, it explains briefly but
clearly all the main things.
But I know that someone doesn't like that site, that "our" site is
www.icannatlarge.com, and so on with problems between At-Large and
ICANN, cooperation or whatever between them...
Now, I ask for your opinion. What should I translate? Whom should I ask
for permission?
Ciau,
Elena.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: atlarge-discuss-unsubscribe@lists.fitug.de
For additional commands, e-mail: atlarge-discuss-help@lists.fitug.de