[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [atlarge-discuss] RE : [atlarge-discuss] Forum Usage at dot-org
On Wed, 2003-07-16 at 07:18, Daniel R. Tobias wrote:
> On 15 Jul 2003 at 22:07, Jeff Williams wrote:
>
> > Indeed it is true that php makes language translation more
> > difficult,
> > but still doable. If the ICANNATLARGE.ORG web site was
> > HTTP based translation is very simple as Jeff H., has indicated.
>
> The above makes no sense whatsoever. The use of PHP doesn't hinder
> (or help) translation in any way. It's merely a server-side language
> that allows the creation of dynamic content, but the end result is to
> generate HTML that is served by HTTP, like any other Web page, and
> just as capable of being fed to an automated translator (e.g.,
> Babelfish: http://babel.altavista.com/ ).
>
> Automated translators, however, are not very good in quality; human
> languages are resistant to automation (because us humans aren't as
> rigorously logical as computers, and thus our languages are subtly
> ambiguous in many ways that computer languages aren't). Thus, to
> have a true multilingual site, it would be necessary to make human
> translations of the content, which is completely independent of what
> technical means (PHP, HTML, HTTP, etc.) are used ultimately to serve
> the pages.
The simplest way to write a PHP application is with hard-coded English
text. That's probably what the poster had in mind. Obviously, that's the
Wrong[tm] thing to do in our case.
I propose a two-pronged approach:
1) If humans are available for a language, they can volunteer to do
the manual translation
2) Otherwise, use Babelfish with a huge disclaimer at the top,
referring them to the English version for clarification
-s
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: atlarge-discuss-unsubscribe@lists.fitug.de
For additional commands, e-mail: atlarge-discuss-help@lists.fitug.de