[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [FYI] FR: Gesetz zum Erhalt der französischen Sprache soll jetzt auch auf das Internet angewendet werden



>Doch, ganz genau. Als jemand, der selber Unterricht mit
>zerdeutschten Computerbegriffen erlitten hat und der sich dann
>selbststaendig eine Uebersetzungsliste English-Deutsch hat bauen
>muessen, um nichtdeutsche Fachtexte ohne Bleistift am Rand lesen
>und verstehen zu koennen,

War das eine Frage von deutschsprachigen Computerbegriffen oder eine Frage
von pädagogischer Unkenntnis der Buchverfasser, wie man einem Laien Computer
usw. erklärt ? Auch ich greife gerne zu englischen Handbüchern, aber nicht,
weil die englischen Ausdrücke so überlegen einfach sind, sondern weil in den
USA und in England Verständlichkeit gegenüber Nichtfachleuten auch für
Fachleute ein Wert ist.  In anderen Ländern dagegen gehört vielfach die
Unverständlichkeit gegenüber sogenannten Laien zur Kultur der Fachleute.

Ich erinnere mich noch, wie ich meinen ersten Computer gekauft habe und wie
benommen vor dem Sprachwust der Verkäufer stand. Ich fragte mich damals :
wollen die mir beweisen, das sie die grossen Kenner sind oder wollen sie mir
etwas verkaufen ?

Frank Thomas
CNET/DIH/UCE

frank.thomas@cnet.francetelecom.fr
Le message n'engage que de la résponsabilité de son auteur et en aucun cas
celui de son employeur.