[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[ICANN-EU] OT (german): translation software
- To: icann-europe@fitug.de
- Subject: [ICANN-EU] OT (german): translation software
- From: Patrick Mayer <patrick.mayer@gmx.de>
- Date: Sun, 15 Oct 2000 15:40:29 +0200
- Comment: This message comes from the icann-europe mailing list.
- Sender: owner-icann-europe@fitug.de
> Well as English is the recognized language I don't see this as
> being all that important. Also, with current translation software
> that is available, what is the need? Please elaborate or expand
> on why you think so given these facts I have just presented?
Vertiefung als Englisch ist die anerkannte Sprache, die ich dieses
nicht als aller seiend wichtiges das sehe. Auch mit aktueller
Uebersetzung Software, die vorhanden ist, ist was die Notwendigkeit?
Bitte arbeitn Sie aus oder erweitern Sie an, warum Sie denken, also
diesen Sachverhalt dargelegt, den ich gerade mich dargestellt habe?
Mit freundlichen Gruessen
Babelfish Altavista.